Sunday, January 31, 2010

Outdoor lifestyle show to open in Hangzhou

Hangzhou, capital city in Zhejiang province, will be a host to China's 3rd outdoor lifestyle show which is scheduled to open on March 4.

The four-day event co-sponsored by Hangzhou municipal government and China Chamber of Commerce for Light Industrial Products & Arts-crafts (CCCLIP) will be held at Hangzhou Peace International Exhibition Center.

More than 200 exhibitors from more than 30 countries and regions will showcase their exhibits involving outdoor furniture, tents and garden facilities on the area of 16,000 square meters, said Sun Yibing, deputy director of CCCLIP Exhibition Department.

"The show will play a platform for domestic producers to upgrade their products and technology with so many foreign brands introduced into China," Sun said.

He said China has set up an industrial base with about 100,000 firms involved to produce casual products, which mainly come from Shanghai and provinces of Guangdong, Zhejiang, Fujian and Jiangsu.

"China is witnessing the fast development of its casual goods industry which grow by 3 per cent annually," he said.

China exported casual products of $39.5 billion last year, 24.2 per cent of the global exports, becoming a major exporter in the world.

Most products were sold to the markets in the United States, Europe and Japan. Exports of outdoor furniture, for example, were valued at $6.6 billion between January and November of last year with Shanghai accounting for 9.15 per cent.

Tents priced at $1.25 billion were sold to the markets of the US, Germany, Britain, France and Japan last year, with Shanghai taking up 6.5 per cent.

Li Qiangyu, deputy director of Hangzhou Foreign Trade and Economy Co-operation Bureau, said casual products will be a rising industry in the next decade due to the improvement of people’s living standards.

"The show will help improve the layout of the casual goods industry in the Yangtze Delta Region," said Li.

He said Hangzhou has the ambition to turn it into a window to the entry of foreign producers into the Chinese market.

"More foreign famous brands going into China will be a stimulus to upgrading Chinese firms' ability to design and produce casual goods," he said.

The show will hold summit forums to discuss the US outdoor furniture market and probe into the prospects for China's casual industry.

Wednesday, January 20, 2010

Learn Chinese---At the Airport

In China, you need to know some words and express for basic conversation when you travel by plane, this course is based on the conversation at the different scenes,we are going to have the dialogue before check-in to plane in this lesson.

háng kōng gōng sīgōng zuòrén yuán:nǐhǎo。gǎn xiènín
航 空 公 司 工 作 人 员 :你好 。感 谢 您 
chéng zuònán fāng háng kōng gōng sīde háng bān。
 乘 坐 南 方 航 空 公 司的 航 班 。
Airline Worker: Hello. Thank you for flying with South Airlines.

chén lín:xièxiè。
陈 琳 :谢 谢 。
Chen Lin: Thank you.

háng kōng gōng sīgōng zuòrén yuán:qǐng chūshìnǐde
航 空 公 司 工 作 人 员 : 请 出 示 你的
jīpiào hǎo ma?
机 票 好 吗?
Airline Worker: May I see your ticket , please?

chén lín:hǎo de,gěi nǐ。
陈 琳 :好 的,给 你。
Chen Lin: Yes, here you are.

háng kōng gōng sīgōng zuò rén yuán: nǐdài hù zhào le ma?
航 空 公 司 工 作 人 员 :你带 护 照 了吗?
Airline Worker: Do you have your passport with you?
chén lín:dài le。nǐyào kàn ma?
陈 琳 :带 了。你要 看 吗?
Chen Lin: Yes, I do. Do you need to see it?

háng kōng gōng sīgōng zuòrén yuán:shìde。hǎo le,xièxiè。
航 空 公 司 工 作 人 员 :是 的。好 了,谢 谢 。
nǐyǒushén me xíng lǐyào yàn ma?
你 有 什 么 行 李要 验 吗?
Airline Worker: Yes, I do. Okay, thank you. Do you have any baggage to check?

chén lín:jiùzhègèxiāng zi。wǒde kuàbāo shìsuíshēn xiédài de。
陈 琳 :就 这 个 箱 子。我 的 挎 包 是 随 身 携 带 的。
Chen Lin: Just this suitcase. My shoulder bag is carry-on luggage.

háng kōng gōng sīgōng zuòrén yuán:qǐng tián hǎo zhèzhāng
航 空 公 司 工 作 人 员 : 请 填 好 这  张  
xiāng zi xínglǐbiāo qiān。
箱  子 行 李 标 签 。
Airline Worker: Alright then, just fill out this baggage ticket for your suitcase.

chén lín:nǐyǒu gāng bǐma?wǒde bǐ bù zhī fàng nǎ qù le。
陈 琳 :你有 钢 笔吗? 我 的 笔不 知  放  哪 去 了。
Chen Lin: Do you have a pen? I think I packed mine somewhere.

háng kōng gōng sīgōng zuòrén yuán:dāng rán yǒu,gěi nǐ。
航 空 公 司 工 作 人 员 : 当 然 有 ,给 你。
Airline Worker: Certainly. There you are.

chén lín:xièxiè。nǐmen de jīn shǔtàn cèqìbúhuì
陈 琳 :谢 谢 。你们 的金 属 探 测器不 会
sǔn huài jiāo juǎn bɑ。
损 坏 胶 卷 吧。
Chen Lin: Thank you. Are your metal detectors safe for camera film?

háng kōng gōng sīgōng zuòrén yuán:bú huì de。qǐng bǎ nǐde
航 空 公 司 工 作 人 员 :不 会 的。请 把 你 的
xiāng zifàng dào zhèlǐ。
箱 子 放 到 这 里。
Airline Worker: Yes, they are. Just put your suitcase here.

chén lín:hǎo de。
陈 琳 :好 的。
Chen Lin: Okay.

háng kōng gōng sīgōng zuòrén yuán:nǐde háng bān yīxiǎo shíhòu
航 空 公 司 工 作 人 员 : 你 的 航 班 一 小 时 后
qǐfēi。rúguǒnǐyuàn yìkěyǐshǎng qùdào hòu jīshìnàlǐděng。
起飞 。如果 你 愿 意可以 上 去到 候 机室 那里 等 。
dàyuēsān shífēn zhōng kāi shǐdēng jī。zhùnǐlǚtúyúkuài。
大约 三 十 分  钟 开 始 登 机。祝 你旅 途愉 快 。
Airline Worker: Your flight departs in one hour. You may go up to the departure waiting area if you like and wait there. Boarding will begin in about 30minutes. Have a nice flight.

Friday, January 15, 2010

Intruduction of Guqin



Introduction of Guqin
Today,we'd like to take you to know one of famous Chinese
instrument---Guqin.


The guqin (simplified/traditional: 古琴; pinyin: gǔqín) literally means "ancient stringed instrument") is a plucked seven-string Chinese musical instrument of the zither family. It's been
thousands of years since it was born, and has traditionally been favored by scholars and literati as an instrument of great subtlety and refinement, as highlighted by the quote "a gentleman does not part with his qin or se without good reason," as well as being associated with the ancient Chinese philosopher Confucius. It is sometimes referred to by the Chinese as "the father of Chinese music" or "the instrument of the sages".Traditionally the instrument was called simply qin (Wade-Giles ch'in) but by the twentieth century the term had come to be applied to many other musical instruments as well: the yangqin hammered dulcimer, the huqin family of bowed string instruments, and the Western piano are examples of this usage. The prefix "gu-" (meaning "ancient") was later added for clarification. It can also be called qixianqin (lit. "seven-stringed
instrument"). The guqin is not to be confused with the guzheng, another Chinese long zither also without frets, but with moveable bridges under each string.

Music player is loading...






Tuesday, January 5, 2010

General Introduction of Beijing Opera

Beijing Opera is known as "Oriental opera", it is a Chinese cultural legacy, it’s named so because of its formation in Beijing.

Beijing Opera has more than 200 years of history. Its source can be traced from several parts of the ancient local drama, especially in the eighteenth century, the most famous local opera was “Hui Opera”(徽班).In 1790, the first “Hui Opera” went to Beijing to attend the emperor's birthday show.Then after, there were quite some “Hui Opera” started their play in Beijing. Hui Opera had strong liquidity and good at absorbing other operas of the repertoire and performance methods of gathering a large number of local operas in Beijing, which makes their performance in art increasing rapidly.

 
Late 19th century, early 20th century, after decades of fusion,Peking Opera be considered to form and become China's biggest Chinese operas.

Peking opera is of rich repertoire, famous performing artists, in terms of theater quantities, audiences, influences,Beijing opera is all ranked number one.

Beijing Opera is a comprehensive performing arts, which combines "singing , reading, do (performance), playing (martial arts), dance (dance)" as a whole, through the program's performance measures, telling the stories, depicts the characters.Opera's role is mainly divided into:Sheng (male), Dan (female), Jing (male), ugly (male/female) four role categories, in addition to a number of supporting roles.

easyshoppinginchina.com---Beijing Opera Facial MaskFacial mask is the most distinctive feature in opera art. Characters loyalty, fraudulency, beauty and ugliness, good and evil, mostly shown through the mask. For example, red represents characters utter devotion, purple symbolizes Loyalty and brave;black reflects the integrity of the noble character, a white person implied vicious and courageous, yellow means brutality, golden and silver colors are mostly used for God, Buddha, ghosts symbolizing the illusory feeling.

Generally speaking,18th century is the first peak period of Peking Opera. At that time, opera performance is both prosperous in folk and royal palace,all people like opera. With the superior material support in royal palace, performers had more facilities to perform,practice and educate young performers,Beijing opera was developing rapidly during that time.

the superior court within the material conditions for the opera performances, wearing regulation, face makeup, stage scenery, etc. to help provide a favorable environment. Court drama and the people with each other, making the unprecedented development of Peking opera.

1920s-1940s is the opera's second peak period, this period of prosperity marked by Peking Opera production of many genres, most notably Mei (Mei Lanfang 1894-1961), Shang (Shang Xiaoyun 1900 -1975), Cheng (Cheng Yanqiu 1904-1958), Xun (Xun Huisheng 1900-1968) the four factions. Different schools had a large number of well-known Peking Opera actors, they were active in Shanghai, Beijing and other major cities of the stage, Peking Opera art flourished.

Mei Lanfang is the world's most famous Peking Opera performing artists, he started learning drama when he was 8 years old, his debut was in 11.In the 50 years of stage career, Mei Lanfang profoundly developed comprehensive performing skills of Dan, singing, reading, dance, music, clothing, makeup and other aspects, he created a unique artistic style. In 1919,Mei Lanfang Opera Troupe went to Japan to perform Peking Opera which marked the first Beijing opera introduction to oversea countries;in 1930, Mei Lanfang visited the United States which turned out to be a great success; in 1934, he was invited to perform in Europe,Since then, Beijing opera is considered as the Chinese drama school by world.

After China's reform and opening up, the Peking Opera have new development. Especially as the Chinese traditional artistic essence,Beijing opera has been supported by Chinese government with great efforts,Nowadays, Beijing's Chang'an theater stages Beijing opera every year, the annual international Beijing opera contest attracted hundreds and thousands of Beijing opera fans around the world.

Next,we'd like to take you to a famous Beijing opera play:The Romance of the Western Chamber,to feel the charms of the opera.


This text will be replaced

Tags:Beijing Opera,Facial Mask,Shopping in china

Charming Landscape of Yellow River Hukou Waterfall in Winter


Tag:easyshoppinginchina.com Travel

Sunday, January 3, 2010

Learn Chinese Jan.4th

惨(cǎn)
1.Awkward,pitiful,miserable.
例如:今天我可真惨,上班第一天就把手机丢了。
For exmaple:I had a miserable day today. I lost my mobile phone on the first day of work.

2.(Looking)bad,poor.
例如:说实话,这个小伙子人真不错,就是长得惨点。
For example:Frankly speaking,this lad is pretty good,except he's not gooding looking.

草根 (cǎo gēn)

Grassroots
例如:他对媒体从不回避自己的草根出身,并以此为荣。
For example:He never hides his grass roots background from the media, and is actually proud of it.

Tag:easyshoppinginchina Learn Chinese

Learn Chinese


Easyshoppinginchina.com---Learn Chinese
Today,we are going to teach you guys some Chinese,they are commonly used in Chinese daily life:


1.蹭饭(Cèng fàn)    Get a free meal

例如:你这么晚来这儿,是想来蹭饭吧?

For example:Do you intend to get a free meal from me by coming to see me this time of the day?


2.插足(chā zú)

a.Gain a foothold,put one's foot in

例如:她的家里到处都是书,床上,地上几乎没有地方插足了。

For example:Her home is so full of books,on the bed and the floor,there's scarcely any room to put your foot.


b.Get involved


例如,不少人离婚是由于第三者插足造成的。
For example:Many people get divorced due to the involvement of a third people.



Tag:easyshoppinginchina.com  Learn Chinese